Pesquisar este blog

sexta-feira, 7 de março de 2014

L’accent québécois en 5 étapes faciles

L’ACCENT QUÉBÉCOIS EN 5 ÉTAPES FACILES

Je trouve l’analyse de l’accent québécois faite par Denis L. sur son blog très pertinente. Dans son article, il tente de nous apprendre l’accent québécois en 5 étapes.
Étape 1 : la contraction
* Je suis en vacances = chu en vacances
* Réduction du pronom « il » en « y » : Y peut pas venir, Y’est malade, Y’a pas le temps.
* Réduction de « elle » en « a » : A perdu sa montre, a pas le temps, a mal au dos (« elle a » devient un A allongé.)
Étape 2 : mutation du A en Ô (inconstant)
Je ne serai pas à la fête de Laura = J’s’rai pô à’ fête à Laurô.
Étape 3 : ajout du S entre TU et TI
Penses-tu que ta tirelire est tombée? = Penses-tsu que ta tsirelire est tombée?
Étape 4 : ajout du Z entre DI et DU
C’est dur à dire = C’est dzur à dzire.
Étape 5 : sonorité OI devenue OÉ ou OÈ (en désuétude)
Toi tu vas savoir ce que je pense = Toé* tu vô savoère c’que j’pense
* la présence du “toé” et du “moé” (pourtant perçue comme LA caractéristique de notre accent) est de moins en moins présente. Toi et moi sont prononcés “toua et moua”, sauf lorsque le locuteur est choqué ou irrité.
Étape EXTRA : tonalité plus basse
Enfin, l’étape finale pour bien maîtriser l’accent québécois (comparativement à celui des Français du moins) est de diminuer sa tonalité d’au moins une octave.
À l’opposé, un Québécois qui tente d’imiter l’accent français aura davantage de succès en augmentant sa voix d’une octave également!

LEXIQUE DES EXPRESSIONS COURANTES

Aussi, pour mieux vous préparer à votre visite chez nous, j’ai cru bon vous faire un petitlexique des expressions québécoises les plus courantes.
Mais avant, notez qu’au Québec, on ajoute « tu » après les questions : T’en veux-tu ? Il en veut-tu ? Ils en veulent-tu ? Tu m’écoutes-tu ? Je l’ai-tu ?
Ensuite, il faut savoir qu’un vieux « T » ancestral persiste dans les expressions : « il fait frette  » (froid), « mon litte » (lit), « viens icitte » (ici), « pomme pourritte » (pourrie.)
Enfin, les trois repas au Québec sont le déjeuner (matin), le dîner (midi) et le souper(soir).
Petit Lexique
* T’sais ? : Réduction de « tu sais ? ». Plusieurs Québécois ponctuent généreusement leurs phrases de cette petite expression, prononcée comme suit : Tsé !
Faque : cela fait que; donc.
* J’en ai en masse : J’en ai beaucoup, en grande quantité.
À c’t'heure ou Asteure : Réduction de « À cette heure », qui a le sens de maintenant.
Envoye-donc ! : Lorsque l’on veut convaincre quelqu’un de faire quelque chose.
Pantoute ! (ou « pas-pantoute ») : Signifie « pas du tout. »
Tiguidou ! : C’est d’accord !
C’est écoeurant ! C’est l’enfer ! : Peut être extrêmement négatif OU extrêmement positif.
Je suis tanné, c’est plate : J’en ai marre, c’est ennuyant.
Je suis mal pris : En détresse, j’ai besoin d’aide

FAIT INTÉRESSANT

Les Québécois défendent fièrement la francophonie face à la prépondérance de la langue anglaise en Amérique du Nord.
Le Québec a une population de 6 000 000 de francophone. Ce véritable village gaulois doit donc défendre sa langue contre l’assimilation devant 250 000 000 d’américains et 25 000 000 de canadiens anglophone.

L’ACCENT QUÉBÉCOIS EN HUMOUR

En terminant, j’aimerais vous montrer un vidéo très aimé au Québec de la web émissionLes Têtes à Claque !
Vous pourrez y entendre l’accent québécois dans toute sa fougue.
Avez-vous compris quelque chose ?

ENCORE UN PEU EN TERMINANT…

. 5 à 7 : sortie dans les bars ou restaurants après le travail pour prendre un verre entre collègues ou amis (équivalent d’un pot, happy hour)
achaler ceux qu’on aime : qui aime bien châtie bien
aubaine : achat à rabais, solde
. banc de neige : amas de neige
barrer la porte : fermer à clef
bas : chaussettes
batterie : pile
bec : petit baiser
. bibitte : insecte
bienvenue (après un merci) : il n’y a pas de quoi
blé d’Inde : maïs en épi
blonde / chum : petite amie / petit ami
bonjour (à la fin d’une conversation) : bonne journée, au revoir
boisson : alcool fort
breuvage : boisson non alcoolisée
ça coûte un bras : ça coûte cher
ce n’est pas si pire que ça : ce n’est pas si terrible
cégep : lycée supérieur
chandail : ne désigne pas seulement un gilet en laine, mais tous les hauts de vêtements
(t-shirt, pull, etc.)
char : voiture
chaudron : casserole
chicane : dispute
cogner des clous : piquer du nez
condo : appartement dans une copropriété
dépanneur : épicerie de quartier où l’on retrouve un peu de tout. Ouvert tous les jours, parfois même 24h/24
dispendieux : cher
fête : anniversaire
. fin de semaine : week-end
gang : groupe d’amis
gaz : essence
gomme : chewing-gum
. jaser : parler
. joke : plaisanterie
liqueur : boisson gazeuse
longue distance : appel interurbain
magasiner : faire les magasins, faire du shopping
maringouin : moustique
pâté chinois : met québécois composé de boeuf haché, de maïs et de purée de pommes de terre
poudrerie : neige légère soufflée par le vent
poutine : met typiquement québécois composé de frites, de fromage en grains et d’une sauce
prendre une marche : aller se balader, faire une promenade
quétaine : démodé, kitsch, ringuard
ski-doo : motoneige
. souffleuse : chasse-neige
toune : chanson
tourtière : pâté de viande en croûte
tuque et mitaines : bonnet et moufles.
Fonte:http://www.authentikcanada.com/blog/2010/04/22/laccent-quebecois-en-5-etapes-faciles/#ny_subscribe_wrapper


2 comentários:

  1. Sensacional rs..

    Basta colocar uma rádio francesa e uma montrealense, e as observações aparecem claramente rs..

    ResponderExcluir